La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
Llengua o varietat
Traducció literal
La lechuza que maúlla con el mal tiempo marca el bueno
Comentaris
En grafía normativa: La machòta qui [que?] miaula amb lo marrit tèmps marca lo bèu. Localizado en la Provenza. Sigue al refrán francés: La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau.
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1989 |
Pàgina: 88 Sub voce: Chouette |