La Madaleno [/] Plueio meno
La Madaleno [/] Plueio meno
Llengua o varietat
Traducció literal
La Magdalena [/] Lluvia trae
Comentaris
En grafía normativa: La Madalena [/] Plueia [plueja] mena. Mistral señala que el refrán proviene del Roergue.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 243 Sub voce: Madaleno Volum: II |