Vés al contingut

La naiv in marz sto schmarschir; [/] o dal frai o dal chod sto'la ir

La naiv in marz sto schmarschir; [/] o dal frai o dal chod sto'la ir

Traducció literal

La nieve en marzo tiene que derretirse; [/] por el frío o por el calor, tiene que  desaparecer

Glosa

Der Schnee muss im Márz vergehen; durch die Kälte oder durch die Wärme muss er verschwinden.

Comentaris

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina.

Categorització

Cronologia

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Grisons, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

La part mig-alta de la vall de l'Inn, des de Zernez fins al límit amb Àustria (Nauders).

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 326
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)