La naiv in marz sto schmarschir; [/] o dal frai o dal chod sto'la ir

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La nieve en marzo tiene que derretirse; [/] por el frío o por el calor, tiene que  desaparecer

Glosa: 

Der Schnee muss im Márz vergehen; durch die Kälte oder durch die Wärme muss er verschwinden.

Comentaris: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
326