La neve prima di Natale è madre [/] dopo è matrigna
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La nieve antes de Navidad es madre [/] después es madrastra

Glosa: 

Generalmente a dicembre nevica senza gelare e questo giova al grano che germoglia ancora sotto terra. (Antoni/Lapucci, 1993: 276)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 276). En Schwamenthal/Straniero, (1993: 329), sin cesura y con coma.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
276
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
329
Núm. refrany:
3579