La plueio de sant Medard [/] Fai lou bonur di canard
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La lluvia de San Medardo [/] Hace la alegría de los patos

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: La plueia [plueja] de Sant Medard [/] Fai lo bonur [bonaür] dei canards. Seguramente porque la lluvia de ese día promete lluvia para días. Cf. Quand plòu pèr sant Medard, [/] Plòu quaranto jour plus tard.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
440
Sub voce:
canard
Volum:
I