L'arbonés [/] vòls de pluèja [/] n'as pas res

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El (n)arbonés [/] quieres lluvia [/] no tienes ni pizca

Transcripció fonètica AFI: 

l arbunes ː bɔz de̝ plˈɛʒɔ, / n as pa rˈe̝s

Comentaris: 

El ALMC (mapa 22. Vents) localiza este refrán en Mende, punto de encuesta 33. Cf. Dau marin [/] plòu ne'n vòs aquí o Dau narbonés [/] plòu que tot n'es. Proverbio gavaudanés.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Mende, Losera [Lozère], Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

    Punt 12 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1955-1961
Mapa:
22