Vés al contingut

L'arc de la saint Martin / Mieux vaut le voir le soir / Que le matin

L'arc de la saint Martin / Mieux vaut le voir le soir / Que le matin
Llengua o varietat
Traducció literal
El arco iris / Más vale verlo por la tarde / Que por la mañana
Comentaris
La fuente ofrece a continuación un refrán occitano del que el francés bien pudiera ser traducción o adaptación. Véase la ficha correspondiente: L'arquet de saint Martin / Vou mai lou vèire de vespre que de matin. Por otra parte, entendemos soir en su sentido de 'tarde'.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1989
Pàgina: 44
Sub voce: Arc-en-ciel
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)