L'arcana del matin [/] voida l'aiga a plens bacins [/] l'arcana del ser [/] voida l'aiga a plens selhs

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El arco iris de la mañana [/] vacía el agua a barreños llenos [/] el arco iris de la tarde [/] vacía el agua a plenos cántaros (cubos)

Transcripció fonètica AFI: 

l ɔrkˈanɔ del mɔtˈi [/] bˈujdɔ l ˈajɡ ɔ ple bɔʃˈi [/] l ɔrkˈanɔ del ʃer [/] bˈujdɔ l ˈajɡ ɔ ple ʃel

Comentaris: 

El ALLOc (mapa 31; Arc-en-ciel) localiza este refrán en Tanièrs (o Taniers; Tamniès), punto de encuesta 24.12, localidad que se encuentra en el límite de los dialectos lemosín y languedociano. Asimismo en Tremolat i Archinhac, puntos de encuesta 24.14 y 24.13, respectivamente.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Archinhac [Archignac], Dordonya [Dordonha, Dordogne], Aquitània [Aquitaine], França.

    Punt 24.13 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

  • Territori:

    Tanièrs o Taniers [Tamniès], Dordonya [Dordonha, Dordogne], Aquitània [Aquitaine], França.

    Punt 24.12 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

  • Territori:

    Tremolat [Trémolat], Dordonya [Dordonha, Dordogne], Aquitània [Aquitaine], França.

    Punt 24.14 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1978-1993
Mapa:
31