Vés al contingut

A l'Ascension [/] Dernier frisson

A l'Ascension [/] Dernier frisson

Llengua o varietat
Traducció literal

A [por] la Ascensión [/] Último escalofrío

Comentaris

Así, en Cellard/Dubois (1985: 73). En Cassano (1988 [1914]: 55), sin cesura y con una coma en su lugar. En Montreynaud/Pierron/Suzzoni (1994: 238), con artículo en la segunda parte del refrán: À l'Ascension [/] Le dernier frisson. Hauser (1975: 197) localiza dicha variante en el oeste de Suiza.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Vall d'Aosta, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Pàgina: 73
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 197
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI

Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier

Editorial: Dictionnaires le Robert
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1994
Pàgina: 238
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina: 55
Es mostren 1 a 4 de 4 (pàgina 1 de 1)