Le nebbie rosse, lo matin, [/] La seira pacciokin
Le nebbie rosse, lo matin, [/] La seira pacciokin
Llengua o varietat
Traducció literal
[Las] Nieblas rojas [por] la mañana, [/] [Por] La tarde lodazal
Glosa
Brouillards rouges le matin, le soir bourbiers [...]
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 159 |
Localizado en Champorcher. Entendemos que seira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.