Lo rouno llioen, lo nevè protzo
Lo rouno llioen, lo nevè protzo
Llengua o varietat
Traducció literal
El cerco [de la luna] lejos, la nieve próxima
Glosa
Le cercle de la Lune loin, la neige est proche [...] (Cassano, 1914 [1988]: 124)
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 124 |
||
| RICHELMY, Tino | Proverbi piemontesi |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 2006 [sexta reimpresión] |
Pàgina: 79 |
Localizado por Cassano (1914 [1988]: 124) en Valgrisenche. Richelmy (2006: 79) lo recoge entre sus Proverbi piemontesi a pesar de que se trata de un refrán francoprovenzal. Cf. en italiano: Cerchio vicino [/] acqua lontana; [/] cerchio lontano [/] acqua vicina
[halo cercano, halo lejano]