Lo vent d'Espanha [/] cèrç en campanha

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El viento de España [del sur] [/] cierzo en el campo

Transcripció fonètica AFI: 

lu βẽn d espˈaɲɔ [/] sɛrz ẽŋ kãmpˈaɲɔ

Comentaris: 

El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este refrán en Peiriac de Mar [Peyriac-de-Mer] (punto 11.18). La denominación vent d'Espanha sirve para referirse a vientos de componente meridional de origen peninsular. El cèrç es el viento del noroeste. Compárese este refrán con Quand bufa le vent d'Espanha [/] la pluèja es en campanha.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Espanya

    Geolocalitzem l'Espanya peninsular, d'acord amb el valor del topònim als refranys de ParemioRom.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Peiriac de Mar [Peyriac-de-Mer], Aude, Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

    Punt 11.18 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1981-1986
Mapa:
26