Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè
Llengua o varietat
Traducció literal
El último [día] de febrero, la gallina se lleva la helada en el pie
Glosa
Le dernier jour de février, la poule emporte la gelée sous son pied
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PALAY, Simin | Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) |
Editorial: CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1961 |
Pàgina: 969 Sub voce: tourrade |
Refrán gascón. En grafía normativa: Lo darrèr de heurèr, la garia que se'n pòrte la torrada au pè.