Lou tourregat de Sant-Pous [/] Pès bourrous [/] Es dangerous
Lou tourregat de Sant-Pous [/] Pès bourrous [/] Es dangerous
Llengua o varietat
Traducció literal
La gran nube de Sant-Pous [/] Para los brotes [/] Es peligrosa
Glosa
[...] dicton usité à Rieux (Aude).
Categorització
Cronologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 1013 Sub voce: tourregat Volum: II |
En grafía normativa: Lo torregat de Sant Ponç [/] Pels borrons [/] Es dangerós. A primera vista, parece que el refrán se podría referir a uno de los lugares llamados Sant Ponç de la geografía occitana, en los departamentos de Alpes Marítimos, Ardecha, "Basses-Alpes" [en su denominación oficial y actual, "Alpes-de-Haute-Provence"], Gard o Erau. Al situar Mistral este refrán en el Aude, podría acaso tratarse del departamento de Erau. Cabría además la posibilidad de que el refrán se refiriese a San Poncio, cuya festividad se celebra el 11 de mayo.