Lughìa netta, Pascha brutta, Lughìa brutta Pascha neta

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

[Santa] Lucía limpia [clara,] Navidad fea [con mal tiempo]; [Santa] Lucía fea [con mal tiempo,] Navidad limpia [clara]

Glosa: 

Se il dì di Santa Lucia è bello, il Natale sarà nevoso; e se al contrario sarà in neve il giorno di Santa Lucia, il Natale sarà bello. Prov. dei pastori del Logudoro.

Comentaris: 

Asignamos la geolocalización según la glosa de Spano. Nótese el valor de Pascha como 'Navidad'.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Logudoro, Sardenya, Itàlia.

    Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del logudorès.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lloc d'edició:
Nuoro
Data de publicació:
1997 [1871]
Pàgina:
203
Sub voce:
Lughìa