Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr
Llengua o varietat
Traducció literal
Candelaria, [/] si está nublado[,] el frío se ha ido; [/] si está claro, [estamos] a medio invierno
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| NAZZI, Gianni | Dizionari dai provierbs |
Editorial: Ribis Lloc d'edició: Udine Data de publicació: 1999 |
Pàgina: 175 |
Versión normativa: Madone des cjandelis, [/] se al è nulât il frêt al è lât; [/] se al è clâr, a mieç Inviar.