Vés al contingut

Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro

Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro
Llengua o varietat
Traducció literal
Mayo fresco y junio claro [/] a quien llenar quiere el granero
Glosa
Dopo un maggio fresco devono venire a giugno belle giornate di sole perché il grano maturi bene. (Antoni/Lapucci, 1993: 135)
Comentaris
El uso del dialectal granaro, en lugar de granaio, viene favorecido por la rima. Así, en Antoni/Lapucci (1993: 135). En Schwamenthal/Straniero (1993: 287), con coma en lugar de cesura.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI

30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi

Editorial: Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993
Pàgina: 135
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993 (2.ª ed.)
Pàgina: 287
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)