Marin clar [/] montanha escura [/] pluèja segura
Marin clar [/] montanha escura [/] pluèja segura
Llengua o varietat
Traducció literal
Viento de mar claro [/] montaña oscura [/] lluvia segura
Transcripció fonètica AAFI
mɔrˈi klar mũntˈaɲɔ eskˈyrɔ [/] plɥˈɛʒɔ seɡˈyrɔ
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BOISGONTIER, Jacques | ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1981-1986 |
Número de mapa: 26 |
El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este rerfrán en Sant German [Saint-Germain], en el Roergue, punto de encuesta 12.31. Se trata de la misma fórmula que aparece en numerosos refranes que hacen referencia a Burdeos, que aquí ha sido sustituído por marin. El mapa del ALLOr sugiere que marin se trate ahora del viento del este, o quizá de una denominación aplicada directamente al este. Sin embargo, parece más habitual que dicha forma se refiera al sur (véase Mistral, TDF, II: 279). Nótese, por otro lado, la existencia de velarizaciones de [a], habitual en las hablas septentrionales languedocianas.