Marquet, Croeset, Jeantet et Urbanet [/] Voilà le terriblo tsevalié di fret
Marquet, Croeset, Jeantet et Urbanet [/] Voilà le terriblo tsevalié di fret
Llengua o varietat
Traducció literal
"Marquitos", "Crucecita", "Juanito" y "Urbanito" [/] Hete aquí los terribles caballeros del frío
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 80 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Cassano no ofrece traducción a este refrán, sin duda porque lo enlaza con el comentario del refrán anterior: Dzordzet, Croèset et Marquet... (véase la ficha correspondiente).