Mars dans l’eau [/] Prépare au laboureur fléau
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo con agua [/] Prepara al labrador [el] flagelo [desgracia]

Glosa: 

[...] pour le blé, l’orge ou l’avoine [...] la pluie de mars est néfaste

Comentaris: 
Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
38