Mars jito cabano en terro e pièi dis qu'es pas verai
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo tira [las] cabañas al suelo y luego dice que no es verdad

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Març geta cabana en tèrra e puèi ditz qu'es pas verai.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
285
Sub voce:
mars
Volum:
II