Marzacciu di sette barrette, [/] Una caccia è l'altra mette

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzazo de siete sombreros, [/] Quita uno y ponte otro

Glosa: 

Le sale mois de mars avec sept casquettes, [/] Il enlève une et met l'autre.

Comentaris: 

Así, en Colonna (1996: 242). En Sampieri (1996: 154): Marsu di li sètti barrètti, [/] una la caccia e l'altra la metti. Cf. Ferraghju hà setti barretti [/] Una caccia è una metti.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
SAMPIERI, Martinu Parlà di u Sartinesu Editorial:
El autor
Lloc d'edició:
No consta
Data de publicació:
1996
Pàgina:
154
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean

Pruverbii di Corsica

Editorial:
CRDP de Corse
Lloc d'edició:
Ajaccio
Data de publicació:
1996
Pàgina:
242
Sub voce:
mars