Vés al contingut

Marzo marzán, pola mañá cara de can, e á tarde un gran barrigán

Marzo marzán, pola mañá cara de can, e á tarde un gran barrigán

Llengua o varietat
Traducció literal

Marzo "marzán", por la mañana cara de can [perro], y por la tarde un gran "barrigán"

Comentaris

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.8 (lugar de A Queira, parroquia de Cervás, municipio de Ares). Entendemos que "barrigán" se refiere al personaje popular llamado Xan Barrigán. Véase al respecto el Diccionario dos nomes galegos (1992) dirigido por Xesús Ferro Ruibal (s. v. Xoán). Y compárese con este refrán afín: Marzo marsal, pola mañán cara de can e polas dose Xan barrighán.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Ares, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt C-8 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Pàgina: 466
Volum: IV
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)