Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo pelarzo, a [por] la mañana cara de risa, a las doce cara de reina y a [por] la noche corta como una hoz

Comentaris: 

Punto de encuesta P.20: lugar y parroquia de A Graña, municipio de O Covelo. En gallego normativo, mañá en lugar de mañán; esta es forma característica del gallego occidental. Por otra parte, la grafía ár reproduce aquí el rotacismo de s ante sonora. Cf. Marzo ighuarzo, á mañán cara de can, á mediodía cara de raíña e á noite corta como unha fouciña.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    O Covelo, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-20 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
466
Núm. refrany:
306
Volum:
IV