Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña
Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña
Llengua o varietat
Traducció literal
Marzo pelarzo, a [por] la mañana cara de risa, a las doce cara de reina y a [por] la noche corta como una hoz
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Pàgina: 466 Volum: IV |
Punto de encuesta P.20: lugar y parroquia de A Graña, municipio de O Covelo. En gallego normativo, mañá en lugar de mañán; esta es forma característica del gallego occidental. Por otra parte, la grafía ár reproduce aquí el rotacismo de s ante sonora. Cf. Marzo ighuarzo, á mañán cara de can, á mediodía cara de raíña e á noite corta como unha fouciña.