Marzo sete, disisete, vintisete, [/] punti de stela, giorni de saete
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo siete, diecisiete, veintisiete, [/] puntos de estrella, días de relámpagos

Glosa: 

Secondo la meteorologia popolare nel Veneto si distinguono i punti di stella dei quali non è facile comprendere il significato. Sono momenti in cui può cambiare improvvisamente il tempo, oppure stabilizzarsi una tendenza già in atto. Cadono in genere il 7, il 17 e il 27 del mese.

Comentaris: 

Enigmático refrán. Cf. Santa Teresa [/] punto de stela.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Vènet, Itàlia.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lloc d'edició:
Cernusco
Data de publicació:
1995 (3.ª ed.)
Pàgina:
253