Migjorn, | en arribar a la mar me'n torn
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento del sur, al llegar a la mar[,] me vuelvo

Glosa: 

Tots el vents meridionals dificulten la navegació [...] (Sanchis, 1952: 53)
[...] perquè és vent dolent per a la pesca. (DCVB, s. v. migjorn)

Comentaris: 

Localizado en Llucmajor (Mallorca) por Sanchis (1952: 53), y más vagamente en dicha isla por el DCVB (s. v. migjorn), que registra una versión elíptica, sin el síntagma a la mar. Nótese el uso de la primera persona torn en balear, a diferencia del catalán central torno. Cf. Vent migjorn, no hi torn.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Llucmajor, Mallorca, Illes Balears, Espanya.

    Punt 80 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Mallorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
417
Sub voce:
migjorn
Núm. refrany:
a)
Volum:
VII
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
53
Núm. refrany:
225a