Né per brút né per bel — viaggia mai sensa mantel

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Ni por mal tiempo ni por bueno — viajes nunca sin abrigo

Glosa: 

Tempo brutto e tempo bello — non viaggiar senza mantello.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [sexta reimpresión]
Pàgina:
66
Núm. refrany:
796