Vés al contingut

Não há Sábado sem sol, nem velha sem dor, nem menina sem moço

Não há Sábado sem sol, nem velha sem dor, nem menina sem moço

Llengua o varietat
Traducció literal

No hay sábado sin sol, ni vieja sin dolor, ni niña (joven) sin mozo (joven)

Comentaris

Así, en Moreira (2003: 173), que presenta variantes para última parte: nem moça sem amor; nem Maria sem amor. En Carrusca (1976: 198), sábado con minúscula.

[no hay sábado sin sol]

Categorització

Meteorologia

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Pàgina: 198
Volum: III
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Pàgina: 173
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)