No se pol dir bel zorno, se no xe sera
No se pol dir bel zorno, se no xe sera
Llengua o varietat
Traducció literal
No se puede decir buen día que no haya llegado la noche
Glosa
No si può dire bel giorno se non è sera.
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CIBOTTO, Giovanni Antonio | Proverbi veneti |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 2006 [1995] |
Pàgina: 79 |
Sera cubre conceptualmente la tarde y la noche. De ahí las asignaciones. El refrán puede entenderse también en sentido metafórico.