Vés al contingut

No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto

No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto

Llengua o varietat
Traducció literal

En el tiempo del cuco, tanto está mojado como seco

Comentaris

Así, en Reis (1995) y Carrusca (1976: 213). En Moreira (2003: 187), sin la coma. Cf. Dia de cuco, de manhã molhado, à noite enxuto.

Fonts

Es mostren 1 a 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Pàgina: 213
Volum: III
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lloc d'edició: Lisboa – Porto
Data de publicació: 1995
Pàgina: 54, 112, 262
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Pàgina: 187
Es mostren 1 a 3 de 3 (pàgina 1 de 1)