Vés al contingut

A noada de san Juan quita el viño i non dá pan

A noada de san Juan quita el viño i non dá pan

Llengua o varietat
Traducció literal

El temporal de San Juan [junio] quita el vino y no dan pan

Comentaris

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta A.6 (lugar, parroquia y municipio de Pesoz). En gallego normativo, San Xoán en vez de san Juan, designación popular del mes de junio, y e en lugar de i. Por otra parte, el artículo masculino propio de esta variedad del gallego de Asturias es el, en lugar del gallego común o. Cf. Luna nova con tronada, quince días de noada.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Pesoz [Pezós], Astúries, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt A-6 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Pàgina: 469
Volum: IV
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)