O nevoeiro come o candeio

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La niebla se come el candelero

Glosa: 

O candeio da alfarrobeira. E o lavrador algarvio olha o nevoeiro como inimigo da alfarroba, quando esta se anuncia ainda minúscula e em cacho. Em contrapartida, a neblina de Maio faz bem ao candeio da oliveira.

Comentaris: 

La misma fuente recoge dos refranes semejantes, pero con restricción temporal: Nevoeiro de Janeiro dá cabo do candeio y Nevoeiro de Outubro queima o candeio (véanse las fichas correspondientes). La acepción usual de candeio es la de "tea, antorcha que se usa de noche en la pesca o en la caza", pero en este caso, como especifica la glosa, se referirá a la flor del algarrobo.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Portugal.

    Districte.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
BRAZÃO, José Ruivinho Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2004
Pàgina:
134
Núm. refrany:
2055