Vés al contingut

Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!

Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!

Llengua o varietat
Traducció literal

Los cuervos de mar en tierra, ¡marinero, vuelve a [la] vela!

Glosa

Sabido es que el cuervo marino, hermosa ave palmípeda que nada y vuela muy bien, y que, como habitante de las costas, permanece de ordinario sobre el agua, suele, cuando barrunta mal tiempo, internarse mucho en tierra. Por eso el marinero debe hacer fuerza de vela para tomar el puerto, cuando ve que los cuervos, en demanda de mejor abrigo, le abandonan. (Saralegui, 1917: 37-38)

Comentaris

Saralegui (1917: 37) localiza este refrán en Bayona.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Baiona, Pontevedra, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1917
Pàgina: 37-38
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)