Para que o ano não vá mal hão-de encher os rios três vezes entre S. Mateus e o Natal
Para que o ano não vá mal hão-de encher os rios três vezes entre S. Mateus e o Natal
Llengua o varietat
Traducció literal
Para que el año no vaya mal han de llenar[se] los ríos tres veces entre san Mateo y la Navidad
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Pàgina: 238 Volum: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 2003 (5ª ed.) |
Pàgina: 219 |
Así, en Carrusca (1976: 238). En Moreira (2003: 219), con un par de comas: Para que o ano não vá mal, hão-de encher os rios três vezes, entre S. Mateus e o Natal. Cf., con otro marco temporal: Para que o ano não vá mal, os rios têm que encher três vezes, antes do Natal.