Parrascos ó sueste, á mañá sursueste
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Parrascos al sudeste, por la mañana [viento del] sursudeste

Glosa: 

En estas costas llaman parrasco, a la reunión de esos cirrus-cúmulus característicos, que los marineros suelen denominar rabos de gallo. (Saralegui 1917: 62)

Parrascos falta en nuestros Vocabularios[,] y en la comarca de Bayona designa los cirrocúmulos que los marineros suelen llamar rabos de gallo.

Comentaris: 

Según Vázquez Saco (2003: 615), los textos que conservan el refrán indican que este procede de Bayona (municipio de la provincia de Pontevedra). Saralegui (1917: 62) recoge el refrán en forma castellanizada: Parrasco al sueste, [/] a la mañana sursueste.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Baiona, Pontevedra, Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
62
Núm. refrany:
97
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
615
Núm. refrany:
16269
Volum:
5