Vés al contingut

Pasco pluiouso, [/] Iero granouso

Pasco pluiouso, [/] Iero granouso

Llengua o varietat
Traducció literal

Pascua lluviosa, [/] Era[s] "granosa[s]"

Comentaris

En grafía normativa: Pasca pluiosa [plujosa], [/] Iera granosa. O bien, con el segundo hemistiquio en forma de plural: Pasca pluiosa [plujosa], [/] Ieras granosas. Así, en Mistral (s. v. pluious). Bajo la entrada granous (vol. II, pág. 85) se recoge la variante languedociana Pascos ploujousos [/] Airos granousos, que nos hace pensar en la posibilidad de que, en caso de que el refrán de esta ficha sea provenzal (si no lo es, pertenecerá a alguna variedad septentrional caracterizada asimismo por la desaparición fonética del morfema de plural -s), en la segunda secuencia haya originalmente también un plural en el que encabeza la ficha.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Pàgina: 85, 598
Sub voce: granous, pluious
Volum: II
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)