Vés al contingut

Pel juliol, els temporals a la posta del sol, i per l'agost, a l'entrada de fosc

Pel juliol, els temporals a la posta del sol, i per l'agost, a l'entrada de fosc

Llengua o varietat
Traducció literal

Por [el] julio, los temporales a la puesta de sol, y por [el] agosto, a la entrada de[l] oscuro [anochecer]

Comentaris

Así, en el DCVB (s. v. juliol). Estruch (2010: 142) recoge en Sagàs la segunda parte del refrán: A l'agost, els temporals a entrada de fosc. Cf. Pel juliol, | els temporals a la posta del sol.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Sagàs, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lloc d'edició: Palma de Mallorca
Data de publicació: 1930-1962
Pàgina: 793
Sub voce: juliol
Volum: VI
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lloc d'edició: Berga
Data de publicació: 2010
Pàgina: 142
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)