Pel juliol, | molt soroll i no plou
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por [el] julio, | mucho ruido y no llueve

Comentaris: 

Así, en Sanchis (1951: 105). Prats/Cervera/Manent (2008: 73) localizan en Castelldans esta variante: Al juliol, molt soroll i poc ploure. Cf. Trons de juliol, | molt soroll i poc brou.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Castelldans, Les Garrigues, Lleida, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1951
Pàgina:
105
Núm. refrany:
6b
PRATS i SOBREPERE, Joan / Joan CERVERA i BATARIU / Albert MANENT i SEGIMON Lèxic de meteorologia popular a les Garrigues Editorial:
Fonoll
Lloc d'edició:
Juneda
Data de publicació:
2008
Pàgina:
73