Vés al contingut

Pleurs de femme et pluie d’été [/] Gros ruisseaux n’ont jamais fait

Pleurs de femme et pluie d’été [/] Gros ruisseaux n’ont jamais fait
Llengua o varietat
Traducció literal
Llantos de mujer y lluvia de verano [/] Grandes arroyos no han hecho nunca
Comentaris
A pesar del sentimiento pesimista que se percibe en numerosas paremias sobre la lluvia, este refrán nos deja claro que en verano algo de agua es bien recibida.

Categorització

Cronologia
Àmbit temàtic general

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Pàgina: 91
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)