Ploja d'Artiga de Lin / No n'entre en jardin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Lluvia de Artiga de Lin / no entra en jardín

Comentaris: 

En grafía normativa: Ploja d'Artiga de Lin / Non n'entre en jardin. Coromines (1990: 479; s. v. goart) toma el refrán de Soler i Santaló (1998: 29): Pluge d'Artiga de Lin (O.) no n'entra en jardin. El refrán también aparece en IEI/CSIC (1962: 105): Pluja d'Artiga de Lin nu entre en jardin. Su estructura recuerda este otro refrán: Ploja de pòrt non n'entre en uart; que contiene la forma aranesa uart en lugar de òrt.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Era Artiga de Lin, La Vall d'Aran [Era Val d'Aran], Lleida, Catalunya, Espanya.

    Zona de la Vall d'Aran.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
Instituto de Estudios Ilerdenses / Consejo Superior de Investigaciones Científicas Refranes climatológicos del Valle de Arán Editorial:
Imprenta Escuela Provincial
Lloc d'edició:
Lleida
Data de publicació:
1962
Pàgina:
105
COROMINES, Joan El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó Editorial:
Curial Edicions Catalanes
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1990
Pàgina:
479
Sub voce:
goart
SOLER I SANTALÓ, Juli La Vall d'Aran Editorial:
Garsineu
Lloc d'edició:
Tremp
Data de publicació:
1998 [1906]
Pàgina:
29