Vés al contingut

Plou i fa sol, [/] les bruixes se pentinen; [/] plou i fa sol, [/] les bruixes porten dol

Plou i fa sol, [/] les bruixes se pentinen; [/] plou i fa sol, [/] les bruixes porten dol

Llengua o varietat
Traducció literal

Llueve y hace sol, [/] las brujas se peinan; [/] llueve y hace sol, [/] las brujas llevan duelo [luto]

Comentaris

Así, en Gomis (1998: 119), con localización en Barcelona. Estruch (2010: 149) lo recoge en Saldes y Borredà, sin pausas versales, con coma en lugar de punto y coma, y con el clítico normativo es (en lugar de se).

[actividades de viejas o brujas]

Categorització

Àmbit temàtic general

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Barcelona, El Barcelonès, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Barcelona és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

Territori
Borredà, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual
Territori
Saldes, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1998
Pàgina: 119
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria

Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà

Editorial: Edicions de l'Albí
Lloc d'edició: Berga
Data de publicació: 2010
Pàgina: 149
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)