Plouje à bourrades [/] n'en caleré pas nade
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Lluvia torrencial [/] no haría falta ninguna

Comentaris: 

En grafía normativa: Ploja a borradas [/] Ne'n caleré pas nada. Refrán gascón. A diferencia del resto de refranes del mismo artículo, la primera palabra tras la cesura aparece con la inicial minúscula.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1961
Pàgina:
787
Sub voce:
plouje