Vés al contingut

Quan el Toro du capot, que se'n posi qui pot

Quan el Toro du capot, que se'n posi qui pot

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando el Toro lleva capote, que se ponga uno quien tenga

Glosa

[...] significa que en aparèixer el cim del Toro cobert de núvols, sol esser senyal de pluja [...] (DCVB, s. v. Toro)

Comentaris

EL DCVB localiza el refrán en Menorca. Saralegui (1917: 54), en Mahón [Maó], con la grafía prenormativa Quan el Toru du capot, que sen posi qui pot. Cf. Quan el Toro du capell, senyal d'aigua.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Maó, Menorca, Illes Balears, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt 72 de l'Atles lingüístic del domini català.

Territori
Menorca, Illes Balears, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Toponomic references

Territori
Menorca, Illes Balears, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Orònim. Muntanya.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1917
Pàgina: 54
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lloc d'edició: Palma de Mallorca
Data de publicació: 1930-1962
Pàgina: 372
Sub voce: Toro
Volum: X
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)