Vés al contingut

Quan la grùo ba cap-sus, [/] Tout l'iuèr qu'auém dessùs; [/] Quan la grùo ba cap-bat, [/] Tout l'iuèr qu'auém passàt

Quan la grùo ba cap-sus, [/] Tout l'iuèr qu'auém dessùs; [/] Quan la grùo ba cap-bat, [/] Tout l'iuèr qu'auém passàt

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando la grulla va hacia arriba [norte] [/] Todo el invierno nos viene tenemos encima; [/] Cuando la grulla va hacia abajo [sur], [/] Todo el invierno hemos pasado

Glosa

Quand la grue va vers le Sud, tout l'hiver est sur nous (c'est-à-dire il commence); quand la grue va vers le Nord, l'hiver est fini.

Comentaris

En grafía normativa: Quan la grua va capsús, [/] Tot l'ivèrn qu'avem dessús; [/] Quan la grua va capvath, [/] Tot l'ivèrn qu'avem passat. Refrán gascón. Véase la forma paralela recogida por Mistral: Quand la gruo...

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Gascunya [Gasconha, Gascogne], França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
PALAY, Simin

Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)

Editorial: CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1961
Pàgina: 200
Sub voce: cap-sus
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)