Quan la Mola duu capella, no et fiïs d'ella
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la Mola lleva sombrero [caperuza], no te fíes de ella

Glosa: 

[...] feminització de capell [...]

Comentaris: 

Atribuido a la localidad de Colldejou. La feminización de capella (a partir de capell 'sombrero') posibilita la rima con ella. Cf. Quan la Mola duu capell[,] no et fiïs d'ell.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Colldejou, El Baix Camp, Tarragona, Cataluña, España.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MANENT, Albert Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat Editorial:
Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Lloc d'edició:
Reus
Data de publicació:
1994
Pàgina:
22
Sub voce:
Capella