Quan la rana canta i plou, [/] senyal d'agua si Déu vol
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la rana canta y llueve, [/] señal de agua si Dios quiere

Comentaris: 

Recogido por Gomis (1998: 89) en la provincia de Lérida. El DCVB (s. v. rana) registra esta forma como propia del catalán occidental. La misma fuente (s. v. granota) consigna: Quan la granota canta i plou, senyal d'aigua si Déu vol (localizada en Almenar, de la provincia de Lérida); y remite a otra obra de Gomis.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Almenar, El Segrià, Lleida, Catalunya, Espanya.

    Punt 117 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Lleida, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
381
Sub voce:
granota
Volum:
VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1998
Pàgina:
89