Vés al contingut

Quan lo cocut canta, l'ivèrn se'n va, l'estiu s'avança

Quan lo cocut canta, l'ivèrn se'n va, l'estiu s'avança

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando el cuco canta, el invierno se va, el verano se avanza

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Aude, Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Departament d'Occitània.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font Ordena de forma descendent
ALIBERT, Louis

Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT

Editorial: Vent Terral
Lloc d'edició: Andouque
Data de publicació: 1998
Pàgina: 183
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)