Quan plout i mei d'Où [/] I plout de mèque et vin dou
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando llueve en el mes de agosto [/] Llueve miel y vino dulce

Glosa: 

Lorsqu'il pleut au mois d'Août, il pleut miel et vin doux [...] (Cassano, 1988 [1914: 38)

Comentaris: 

Sin localización precisa en Cassano (1988 [1914: 38). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 75) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico): Quand plout i mei d'où — i plout de mèque et vin dou.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
38
Núm. refrany:
123
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [sexta reimpresión]
Pàgina:
75
Núm. refrany:
913